Ознайомившись з даною статтею, ви дізнаєтесь про бюро перекладів у Львові, яке надає якісні послуги та має штат фахівців високої кваліфікації. Потрібен письмовий переклад? Ви не пошкодуєте, звернувшись до львівської лінгвістичної компанії!
Для професійного виконання замовлень у перекладацькому бюро створено штат спеціалістів, до якого включено не тільки перекладачів, а й редакторів, менеджерів. При цьому слід зазначити, що перекладачі мають як лінгвістичну освіту, так і другу вищу - медичну, юридичну, економічну. Все це створює сприятливі умови для якісної та оперативної роботи.
Особливості письмового перекладу
Письмовий переклад має свої особливості.
- Точність під час перекладу інформації, що знаходиться в документі. Тексти дуже часто містять велику кількість специфічних термінів, тому перекладач повинен максимально точно їх перекладати, щоб не змінити зміст оригіналу. Першочергова задача - це правильна передача фактичних даних.
- Переклад прізвищ, імен, по батькові, а також інших власних назв потребує особливої уваги. Помилка під час перекладу може призвести до серйозних наслідків. Саме тому вкрай важливо коректно перекласти всі власні назви.
- Нотаріальне засвідчення. При перекладі особистих, установчих та інших документів потрібно здійснити нотаріальне засвідчення, адже без цього перекладені документи можуть не прийняти відповідні інстанції.
Які документи перекладає львівська лінгвістична компанія
Переклад текстів у Львові якісно здійснює наше лінгвістичне бюро. У нас працюють перекладачі-професіонали, які можуть відмінно впоратися з текстами різної тематики, як-то:
- тексти технічного напрямку;
- медичні документи;
- установчі та юридичні документи;
- переклад художніх текстів;
- особисті документи (наприклад, паспорт, диплом та інші);
- переклад особистої чи ділової переписки;
- робота зі статтями газет та журналів;
- переклад сайтів та інші види перекладів.
Бюро перекладів у Львові працює з текстами будь-якої тематики та рівня складності. З того часу, як клієнт подає замовлення, текст потрапляє до персонального менеджера, який здійснить попередню оцінку обсягу, вартості та терміну виконання перекладу. Також менеджер обирає фахівця, який буде здійснювати переклад саме вашого тексту. Якщо замовник бажає особисто впевнитися в кваліфікації перекладача, то можна замовити переклад невеликої частини тексту. Якщо замовник бажає, то може бути здійснена вичитка носієм мови. Ми цінуємо кожного клієнта, а також свою репутацію. Саме тому надаємо якісні лінгвістичні послуги.