Сучасні бюро перекладів надають широкий спектр послуг і спеціалізуються не лише на перекладацькій діяльності. До складу послуг більшості бюро можна віднести:

  • Власне письмовий та усний переклади різних типів та тем;
  • Легалізація українських та закордонних документів у різні способи;
  • Переклад сайтів, програмного забезпечення, фільмів, музики, тощо;
  • Надання нотаріальних послуг в межах необхідних для легалізації документів;
  • Отримання та відновлення свідоцтв.

Це лише усереднений перелік послуг, він може відрізнятись у різних компаніях.

Які послуги замовляють в бюро перекладів в Києві

Якщо ви або ваша компанія співпрацюють з компаніями з-за кордону, вам точно знадобиться перекладач, якого можна найняти на аутсорсингу або підписати договір з бюро перекладів та знайти собі постійну опору в цьому питанні.

Іноземці теж часто звертаються до послуг бюро перекладів в Києві для перекладу та легалізації отриманих у своїй країні документів.

До послуг бюро звертаються і пересічні громадяни для відновлення втрачених документів, свідоцтв РАЦС, довідок, ІПН, з подальшою їх легалізацією та перекладом за необхідності.

Як обрати бюро перекладів

Ввівши в пошукову систему запит «бюро перекладів» ви отримаєте безліч пропозиції по всій Україні, буде важко орієнтуватися та зробити правильний вибір для співпраці. Замовляючи послуги в бюро ви витрачаєте не тільки гроші, але й свій час, якого буває обмаль через стислі терміни подачі документів в різні установи. Окрім цього ви надаєте посередникам свою персональну інформацію і треба сподіватись на порядність та відповідальність співробітників бюро задля збереження конфіденційності. Дотримуйтесь наступних порад:

  • Перегляньте якість сайту та порівняйте з конкурентами. Сайти зроблені швидкоруч буде одразу помітно – це перша ознака, що компанія не серйозно ставиться до своїх обов’язків;
  • Ознайомтесь з переліком послуг. Зазвичай вам знадобиться не тільки переклад і буде чудово отримати все в одному місці для виключення помилок. Відповідальність за всю роботу буде покладено на одного підрядника.
  • Почитайте відгуки про бюро в результатах пошуку. Особливо корисні вони від клієнтів з позначкою «Місцевий експерт», такі клієнти точно реальні люди, а не фейкові акаунти для підвищення рейтингу компанії. До відгуків на сайтах компанії віднесіться скептично, оскільки у себе на сайті можна написати тільки позитивні враження.
  • Порівняйте цінові пропозиції. Не обирайте найдешевші варіанти, це може свідчити про затримку термінів або недосвідченість підрядника.

Якщо ви не маєте часу на пошуки, ми рекомендуємо звернутись до перевіреного бюро перекладів в Києві https://ntidea.com.ua/, яке відповідає всім переліченим критеріям та працює в Україні вже більше 15 років.